1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
1. Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D`où me viendra le secours?
1. [Hira misy hevitra ambaratonga.] HANOPY ny masoko amin' ireo havoana aho, avy aiza ny famonjena ahy?
2. My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
2. Le secours me vient de l`Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
2. Ny famonjena ahy dia avy amin' i Jehovah, Mpanao ny lanitra sy ny tany.
3. He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
3. "Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point."
3. Tsy mba havelany hangozohozo ny tongotrao: tsy ho rendrehana Izay miambina anao.
4. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
4. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
4. Indro, tsy hatory na ho rendrehana ny Mpiaro ny Isiraely.
5. The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
5. L`Éternel est celui qui te garde, L`Éternel est ton ombre à ta main droite.
5. "Jehovah no Mpiaro anao; Jehovah no alokaloka ho anao eo amin' ny ankavananao."
6. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
6. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
6. Ny masoandro tsy hamely anao nony andro, na ny volana nony alina.
7. The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
7. "L`Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;"
7. "Hiaro anao amin' ny ratsy rehetra Jehovah; hiaro ny fanahinao Izy."
8. The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.
8. L`Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
8. Jehovah hiaro anao na mivoaka na miditra, hatramin' izao ka ho mandrakizay.