1. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1. Un homme qui mérite d`être repris, et qui raidit le cou, Sera brisé subitement et sans remède.
1. IZAY olona anarina matetika ka mihamafy hatoka, dia ho torotoro tampoka, ka tsy hisy fanàfana.
2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2. "Quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; Quand le méchant domine, le peuple gémit."
2. "Raha eo amin' ny fahefana ny marina, dia miravoravo ny vahoaka; fa raha ny ratsy fanahy no manapaka dia misento ny vahoaka."
3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3. Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
3. "Izay tia fahendrena no mampifaly ny rainy; fa mandany ny fananany izay misakaiza amin' ny vehivavy janga."
4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4. Un roi affermit le pays par la justice, Mais celui qui reçoit des présents le ruine.
4. "Ny rariny no ampandrian' ny mpanjaka ny tany; fa izay mandray kolikoly no mandrava azy kosa."
5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5. Un homme qui flatte son prochain Tend un filet sous ses pas.
5. Izay olona mandrobo ny namany dia mamela-pandrika ny tongony.
6. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6. Il y a un piège dans le péché de l`homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit.
6. "Misy fandrika amin' ny heloky ny olon-dratsy; fa ny marina mihira sy mifaly."
7. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7. Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
7. "Mihevitra ny adin' ny mahantra ny marina; fa tsy mihevitra ny hahalala izany ny ratsy fanahy."
8. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8. Les moqueurs soufflent le feu dans la ville, Mais les sages calment la colère.
8. "Mitondra ny tanàna ho amin' ny fandrika ny olona mpaniratsira; fa ny olona hendry dia mampionona fahatezerana."
9. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9. Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n`aura pas lieu.
9. Raha ny olon-kendry no mifanditra amin' ny adala, na tezitra izy na mihomehy, dia tsy hisy fitsaharana.
10. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10. Les hommes de sang haïssent l`homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie.
10. Mankahala ny tsy manan-tsiny ny olona lian-drà, fa ny marina no mitady ny ainy.
11. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11. L`insensé met en dehors toute sa passion, Mais le sage la contient.
11. "Mamoaka izay ao an-tsainy rehetra ny adala; fa ny hendry kosa mitahiry izany ao anatiny ho amin' ny aoriana."
12. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12. Quand celui qui domine a égard aux paroles mensongères, Tous ses serviteurs sont des méchants.
12. Raha mihaino lainga ny mpanapaka, dia ho ratsy fanahy ny mpanompony rehetra.
13. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13. "Le pauvre et l`oppresseur se rencontrent; C`est l`Éternel qui éclaire les yeux de l`un et de l`autre."
13. "Mihaona ny mahantra sy ny mpamitaka; fa Jehovah no manazava ny mason' izy roa tonta."
14. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14. Un roi qui juge fidèlement les pauvres Aura son trône affermi pour toujours.
14. Izay mpanjaka mitsara marina ny mahantra dia haharitra mandrakizay ny sezafiandrianany.
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15. La verge et la correction donnent la sagesse, Mais l`enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.
15. "Ny tsorakazo sy ny anatra no manome fahendrena; fa ny zaza aranana mampahamenatra ny reniny."
16. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16. "Quand les méchants se multiplient, le péché s`accroît; Mais les justes contempleront leur chute."
16. "Raha mihamaro ny ratsy fanahy dia mitombo ny ota; fa ny marina hahita ny fahalavoan' ireo."
17. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17. Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.
17. "Faizo ny zanakao, dia hanome fitsaharana anao izy; eny, hanome fifaliana ny fanahinao izy."
18. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18. "Quand il n`y a pas de révélation, le peuple est sans frein; Heureux s`il observe la loi!"
18. "Raha tsy misy fahitana dia ringana ny olona; fa izay mitandrina ny lalàna dia sambatra."
19. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19. "Ce n`est pas par des paroles qu`on châtie un esclave; Même s`il comprend, il n`obéit pas."
19. "Ny mpanompo dia tsy ho voanatra amin' ny teny; fa na dia mahafantatra aza izy dia tsy hamaly."
20. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20. Si tu vois un homme irréfléchi dans ses paroles, Il y a plus à espérer d`un insensé que de lui.
20. Hitanao ve ny olona faingam-bava? Ny adala aza misy antenaina kokoa noho izy.
21. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21. Le serviteur qu`on traite mollement dès l`enfance Finit par se croire un fils.
21. Izay mitaiza ny mpanompony amin' ny fihantana hatramin' ny fahazazany dia hahatonga azy ho zanaka any am-parany.
22. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22. Un homme colère excite des querelles, Et un furieux commet beaucoup de péchés.
22. Ny olona mora tezitra dia manetsika ady, ary ny olona masiaka dia be fahadisoana.
23. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23. L`orgueil d`un homme l`abaisse, Mais celui qui est humble d`esprit obtient la gloire.
23. "Ny fiavonavonan' ny olona no hampietry azy; fa hahazo voninahitra kosa ny manetry tena."
24. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24. "Celui qui partage avec un voleur est ennemi de son âme; Il entend la malédiction, et il ne déclare rien."
24. "Mankahala ny fanahiny izay miray tetika amin' ny mpangalatra; mandre ny fampianianana izy, fa tsy mety milaza."
25. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25. La crainte des hommes tend un piège, Mais celui qui se confie en l`Éternel est protégé.
25. "Mamandrika ny fahatahorana olona; fa izay matoky an' i Jehovah no ho voaro."
26. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26. Beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, Mais c`est l`Éternel qui fait droit à chacun.
26. "Maro no mila sitraka amin' ny mpanapaka; fa avy amin' i Jehovah ny fitsarana ny olona rehetra."
27. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27. L`homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants.
27. "Ny olona tsy marina dia fahavetavetana amin' ny marina; ary ny mahitsy lalana dia mba fahavetavetana amin' ny ratsy fanahy."