1. The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
1. Le méchant prend la fuite sans qu`on le poursuive, Le juste a de l`assurance comme un jeune lion.
1. "NY ratsy fanahy mandositra na dia tsy misy manenjika aza; fa ny marina kosa matoky toy ny liona."
2. For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
2. "Quand un pays est en révolte, les chefs sont nombreux; Mais avec un homme qui a de l`intelligence et de la science, Le règne se prolonge."
2. "Ny fandikan-dalàn' ny tany mahamaro ny mpanapaka; fa ny fisian' ny olona manan-tsaina sady manam-pahalalana no mampahateza ny fanjakana."
3. A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
3. Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
3. Ny mahantra izay mampahory ny mahantra dia toy ny ranonorana izay manindao ka tsy maha-misy hanina.
4. They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
4. Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s`irritent contre lui.
4. Izay mahafoy ny lalàna dia mandoka ny ratsy fanahy fa izay mitandrina ny lalàna dia manohitra azy.
5. Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
5. Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l`Éternel comprennent tout.
5. "Ny ratsy fanahy dia tsy mahalala rariny; fa izay mitady an' i Jehovah no mahalala ny zavatra rehetra."
6. Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
6. Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
6. Tsara ny mahantra izay mandeha amin' ny fahitsiany, noho izay miolakolaka amin' ny lalany, na dia manan-karena aza.
7. Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
7. Celui qui observe la loi est un fils intelligent, Mais celui qui fréquente les débauchés fait honte à son père.
7. "Izay mitandrina ny lalàna no zanaka hendry; fa izay misakaiza amin' ny mpandany harena dia manome henatra ny rainy."
8. He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
8. Celui qui augmente ses biens par l`intérêt et l`usure Les amasse pour celui qui a pitié des pauvres.
8. Izay mampitombo ny fananany amin' ny zana-bola tsy ara-dalàna sy ny tombony tsy marina dia hamory izany ho an' izay miantra ny mahantra.
9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
9. Si quelqu`un détourne l`oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
9. Izay manentsi-tadìny tsy hihaino ny lalàna, na ny fivavahany aza dia ho fahavetavetana.
10. Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
10. "Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie Tombe dans la fosse qu`il a creusée; Mais les hommes intègres héritent le bonheur."
10. "Izay mampivily ny mahitsy ho amin' ny lalan-dratsy dia ho lavo amin' ny lavaka nataony; fa ny tsy misy tsiny no handova ny soa."
11. The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
11. "L`homme riche se croit sage; Mais le pauvre qui est intelligent le sonde."
11. Ny manankarena manao azy ho hendry fa ny mahantra izay manan-tsaina dia hizaha toetra azy.
12. When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
12. "Quand les justes triomphent, c`est une grande gloire; Quand les méchants s`élèvent, chacun se cache."
12. "Raha ravoravo ny marina, dia lehibe ny voninahitra; fa raha misandratra ny ratsy fanahy, dia miery ny olona."
13. He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
13. Celui qui cache ses transgressions ne prospère point, Mais celui qui les avoue et les délaisse obtient miséricorde.
13. "Izay manafina ny fahotany tsy hambinina; fa izay miaiky ka mahafoy azy no hahazo famindrampo."
14. Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
14. Heureux l`homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
14. Sambatra ny olona izay matahotra mandrakariva fa izay manamafy ny fony no hidiran-doza.
15. As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
15. Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre.
15. Toy ny liona mierona sy ny bera miremby ny mpanapaka ratsy fanahy amin' ny olona mahantra.
16. The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
16. Un prince sans intelligence multiplie les actes d`oppression, Mais celui qui est ennemi de la cupidité prolonge ses jours.
16. "Ny mpanapaka tsy ampy saina dia tena mampahory; izay mankahala ny fieremana no ho ela velona."
17. A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
17. Un homme chargé du sang d`un autre Fuit jusqu`à la fosse: qu`on ne l`arrête pas!
17. "Izay manao an-keriny amin' ny fandatsahan-drà dia handositra hatrany an-davaka; aoka tsy hisy hihazona azy."
18. Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
18. Celui qui marche dans l`intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l`une d`elles.
18. Izay mandeha tsy misy tsiny no ho voavonjy fa izay maniasia amin' ny lalana alehany dia ho lavo amin' izany.
19. He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
19. Celui qui cultive son champ est rassasié de pain, Mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasié de pauvreté.
19. "Izay miasa ny taniny dia ho voky hanina; fa izay manaraka ny olom-poana no ho voky fahantrana."
20. A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
20. Un homme fidèle est comblé de bénédictions, Mais celui qui a hâte de s`enrichir ne reste pas impuni.
20. "Izay olona mahatoky ho be fitahiana; fa izay maimay te-hanankarena dia tsy ho tsy manan-tsiny."
21. To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
21. Il n`est pas bon d`avoir égard aux personnes, Et pour un morceau de pain un homme se livre au péché.
21. "Tsy tsara raha mizaha tavan' olona; nefa na dia amin' ny sombi-mofo aza dia hanotan' ny olona."
22. He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
22. Un homme envieux a hâte de s`enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
22. Manana maso ratsy izay maimay te-hanankarena, ka tsy fantany fa hanjo azy ny fahantrana.
23. He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
23. Celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur Que celui dont la langue est flatteuse.
23. Izay mananatra olona no hahazo fitia be rahatrizay, noho izay mandrobo amin' ny lelany.
24. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
24. Celui qui vole son père et sa mère, Et qui dit: Ce n`est pas un péché! Est le compagnon du destructeur.
24. Izay mandroba ray sy reny ka manao hoe: Tsy heloka izany, dia naman' ny mpanimba.
25. He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
25. L`orgueilleux excite les querelles, Mais celui qui se confie en l`Éternel est rassasié.
25. "Izay miavonavona am-po dia manetsika ady; fa izay matoky an' i Jehovah hohatavezina."
26. He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
26. Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
26. "Izay matoky ny fony dia adala; fa izay mandeha amin' ny fahendrena no ho afa-miala."
27. He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
27. Celui qui donne au pauvre n`éprouve pas la disette, Mais celui qui ferme les yeux est chargé de malédictions.
27. Tsy hanan-java-mahory izay manome ny mahantra, fa hahazo ozona be izay mitampi-maso.
28. When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
28. "Quand les méchants s`élèvent, chacun se cache; Et quand ils périssent, les justes se multiplient."
28. "Rehefa misandratra ny ratsy fanahy, dia miery ny vahoaka; fa rrehefa ringana kosa izy ireo dia mihamaro ny marina."
<
>