1. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
1. (6:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6:2) Éternel! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.
1. [Ho an' ny mpiventy hira. Neginota. Hampiarahina amin' ny valiha. Al-hasheminith. Salamo nataon' i Davida.] Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy, ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
2. Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
2. "(6:3) Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Guéris-moi, Éternel! car mes os sont tremblants."
2. "Mamindrà fo amiko, Jehovah ô, fa reraka aho; sitrano aho, Jehovah ô, fa mihozohozo ny taolako."
3. My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
3. "(6:4) Mon âme est toute troublée; Et toi, Éternel! jusques à quand?..."
3. "Ny fanahiko koa dia mangovitra loatra; fa Ianao, Jehovah ô, mandra-pahoviana?"
4. Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
4. "(6:5) Reviens, Éternel! délivre mon âme; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde."
4. "Miverena, Jehovah ô, afaho ny fanahiko; vonjeo aho noho ny famindramponao."
5. For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
5. "(6:6) Car celui qui meurt n`a plus ton souvenir; Qui te louera dans le séjour des morts?"
5. "Fa tsy misy fahatsiarovana Anao any amin’ny fahafatesana; any amin’ny fasana, iza no hisaotra Anao?"
6. I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
6. "(6:7) Je m`épuise à force de gémir; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs."
6. "Efa sasatry ny misento aho; mampitsinkafona ny farafarako isan’alina aho sady mahakotsan-dranomaso ny fandriako."
7. Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
7. "(6:8) J`ai le visage usé par le chagrin; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir."
7. "Lanin’alahelo ny masoko; efa pahina izy amin’ny ataon’ny fahavaloko rehetra."
8. Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
8. "(6:9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car l`Éternel entend la voix de mes larmes;"
8. "Mialà amiko, ianareo mpanao heloka rehetra; fa Jehovah efa nandre ny feon’ny fitomaniako."
9. The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
9. (6:10) L`Éternel exauce mes supplications, L`Éternel accueille ma prière.
9. "Jehovah efa nandre ny fitarainako; Jehovah no handray ny fivavahako."
10. Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
10. "(6:11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d`épouvante; Ils reculent, soudain couverts de honte."
10. "Aoka ho menatra sy hangovitra indrindra ny fahavaloko rehetra; aoka hihodina izy ka ho menatra tampoka."
<
>